[생활영어]How much is the late fee?
연체료는 얼마예요?
1. 영어문법내용을 한국인이 이해할수있게 풀어서 설명한다면?
"how much is the late fee?"라는 문장은 직역하면 "늦은 비용은 얼마입니까?"가 됩니다. 여기서 "late fee"는 늦게 납부하거나 제출했을 때 부과되는 추가 비용을 의미합니다. 이런 상황은 도서관의 연체료, 월세나 공과금의 연체료 등 다양한 상황에서 발생할 수 있습니다.
이 문장에서 사용된 'how much'는 어떤 것의 가격이나 양을 묻는 데 사용되며, 'is'는 be 동사의 현재형 3인칭 단수입니다. 그리고 'the late fee'는 특정한 연체료를 가리킵니다.
따라서, 이 문장 전체를 해석하면 "연체료가 얼마입니까?"라고 할 수 있습니다.
2. 비슷한 다양한 예제와 미국식 사고로 더 좋은 표현
다음과 같이 비슷한 맥락에서 쓸 수 있는 다른 표현들도 존재합니다:
"What's the charge for being late?"
"What's the penalty for overdue payment?"
"How much do I have to pay for the delay?"
미국에서 사람들은 일반적으로 직접적으로 요금에 대해 묻습니다. 따라서 위와 같이 명확하게 요금에 대해 직접적으로 물어보는 표현들도 자주 사용됩니다.
3. 미국인 관점에서 이 영어문장 이해하는 내용을 표현하자면?
미국인 입장에서 볼 때, "How much is the late fee?"라는 문장은 매우 일상적인 질문입니다. 예를 들어 도서관 책을 반납하는 기간을 넘겼거나, 월세를 지불하는 날짜가 지났다면 이런 식으로 추가로 부과되는 금액에 대해 직접적으로 묻게 됩니다.
일반적으로 미국인들은 권리에 대해서 잘 알고 있으며, 그러므로 필요한 비용이나 수수료에 대해 명확하게 이해하려고 노력합니다. 그들은 서비스 제공자나 직원에게 늦은 비용이 얼마인지 묻는 것을 망설이지 않습니다. 그래서 이 문장은 그들에게 굉장히 일반적인 상황에서 사용되는 표현입니다.
'블로그 > 생활영어' 카테고리의 다른 글
[생활영어] I can't believe she's married. 그녀가 결혼했다니 믿어지지 않아. (0) | 2023.10.14 |
---|---|
[생활영어] I just moved in. 방금 이사 왔어요. (0) | 2023.10.14 |
[생활영어] I'm sorry I got upset. 화를 내서 미안해요. (1) | 2023.10.08 |
[생활영어] I can never thank you enough. (1) | 2023.10.08 |
댓글